خِنِه کَتِه ولی ؛ صاب خِنِه کوءهلته لتکا ؛ دیگر بی سِکه سوءهمله یِ دل ؛ مه دل ؛ مشت غمیرهجانِ پِر و ؛ مارِسّه ِ دل کَهوءه
ترجمه: خانه هست، اما صاحبخانه کجاست؟
باغ و باغچه دیگر صفا ندارد
دل روستا و دل من غمگین هستند
دلم برای پدر و مادرم تنگ است
این قشنگِ کُرگِ لانه بِینین، چه پنجره ای داره... چه قُرمُزه پرده ای اوزان کُردیَنآدُومی دل میخوا اینجه زندگی کنه!
حَلا حکمت آن مثل طالقانی ر درک مینُم که میگو: آدِمی دِل خوش بو خِنِه ش کُرگِ لان بو
یعنی:آدُومی خوشبختی به دلشی خوشیانه، نه به کَمّ و کِیفْ داراییهانُش
دلتان خوش عزیزان
عکس از: خانم زهرا بیگدلی
نظر یک همشهری: آدُومی دُل خوش بو، سه تا زُن (کُرگ) دی میگیرَه! اینه عسک میگو!!
درباره این سایت