نتایج جستجو برای عبارت :

معنی کلمه Ola mamiدر اهنک تی ام بکس

سست ترین کلمه "شانس"است. 
به امید آن نباش. .
محکم ترین کلمه "پشتکار"است.
آن را داشته باش. .
سالم ترین کلمه "سلامتي"است. 
به آن اهمیت بده. .
شایع ترین کلمه "شهرت"است. دنبالش نرو. .
ضروری ترین کلمه "تفاهم"است. 
آن را ایجاد کن. .
دوستانه ترین کلمه "رفاقت"است.
از آن سوءاستفاده نکن. .
اصلی ترین کلمه "اطمینان"است. 
به آن اعتماد کن. .
ضعیف ترین کلمه "حسرت"است. 
آن را نخور
سست ترین کلمه " شانس" استبه امید آن نباش
محکم ترین کلمه " پشتکار " استآن را داشته باش
سالم ترین کلمه " سلامتي " استبه آن اهمیت بده
شایع ترین کلمه " شهرت " استدنبالش نرو
ضروری ترین کلمه " تفاهم " استآن را ایجاد کن
دوستانه ترین کلمه " رفاقت " استاز آن سوء استفاده نکن
اصلی ترین کلمه " اطمینان " استبه آن اعتماد کن
ضعیف ترین کلمه " حسرت " استآن را نخور
 
تو کلاس زبان تخصصی خیلی پیش میاد که معني یک کلمه رو میگم و یکی از دانشجوها میگه: این معني رو هم میتونیم بنویسیم؟
این لغت دیگه شامل چند طبقه میشه:
1. مترادف هستش و من تعجب میکنم که اصلا چرا باید ی دانشجوی ارشد سوال کنه؛ خوب معلومه که میشه
2. یکی دیگه از معانی اون کلمه هست که توی اون متن جا نمی افته (مثلا یادمه یک ترم سر کلمه mean خود من هم گیر افتاده بودم؛ چون هیچوقت متن رو قبل کلاس نمی بینم و تقریبا هر ترم متن رو عوض میکنم. تهش ساده ترین معني ممکن بود:
رقص ترکی و زبان ترکی (استانبولی) بلد باشه فقط واسع #فان بریم یکجای خلوت اهنک ترکی خفن بزاریم ترکی برقصه و اهنگ برام بلند بلند بخونه و منم با چهره علامت سوال نگاش کنم ترجمه  کنه :) 
یا توی راه شمال جاده کندوان توی تونل ها صدای اهنگش زیاد کنهچشاش ریز کنه بگه حالا وقت چیه؟ وقت جیغعععع 
تونل اول  اون جیغ بکشع 
تونل دوم من جیغ بکشم
تونل سوم هردو باهم 

از این اهنگ خفن ها که میگم الان  کانالم گذاشتم :) 
@my_attic 
+دقت کنید فرد مورد نطر در همه حال پایه
توی ذهن گم شدن، از ویژگی هایش بود.
فهم کردن بدون کلمه!
و قطعا که تنهاست اوکه در ذهن زندگی می کند. گرچه، وسیع می شود و می فهمد، و با کلمات، با خودش بیان می کند.
 
تو فهمیدنِ بی کلمه را بلدی؟
 
اما حالا می خواهد تلاش کند، زبان را از بر کند.
وی، 14 سال پیش  تصمیم گرفت کلمه ها را فراموش کند. و فراموش کرد. که از قید کلمه و ساختار فرار کرده باشد. 
حالا اما، باز باید حافظ و ابتهاج خواند. سعدی و فردوسی و حتي مولانا.
باید کلمه را فهمید.
کلمۀ conductus در زبان لاتين به معني «هدایت کردن»ه و به این صورت وارد این زبانها شده:
 انگلیسی: conduct فرانسوی: conduit /te ایتالیایی: condotto/a اسپانیایی: conducto/a پرتغالی:  conduto/a رومانیایی: conductă
*کلمۀ conduit که در زبان انگلیسی به معني لوله، کانال، مجرای آب به کار می‌ره، از همین کلمه گرفته شده؛ این کلمه، در زبان فرانسوی بیشتر به معني «رانندگی» به کار می‌ره (از فعل conduire).
*کلمۀ conduct به معني رهبری گروه ارکستر هم هست.  
در ترجمه جمله ،گاهی در امتحان به محض دیدن کلمه ای مشکل از ترجمه بقیه کلمه ها صرف نظر می کنیم .
باید به یاد داشته باشید که در زبان فارسی کلمه های عربی زیادی وجود دارد که حتي خود ما نیز آنها را بکار می بریم .
أنت         قبلت          کلام             والدک       و       الان           تعمل          به .
أنت       قبلـ  ت        کلام             والد   ک      و       الان        تــ  عمل        بــ  ه.
کلمه هایی که در فارسی بکار برده می شوند:
قبل  : قبو
شریعت در لغت به معني《مورد الشاربه》است یعنی《جای آب به در آمدن》دین الهی را به همین لحاظ شریعت گویند که جای به آب در آمدن انسانها است تا آب حیات را بنوشند و حیات ابدی خود را بدست آورند.هزار و یک کلمه، علامه حسن زاده آملی،  ج6، ص 317. 
تمرین درس اول
الوحده خیر من جلیس السوء
تنهایی از همنشین بد بهتر است                      وحدت از پراکندگی بهتر است
در جمله اول الوحده : تنهایی  ---  جلیس السوء  : همنشین بد وجود دارند

النظر فی ثلاثه اشیاء.
نگاه به سه چیز عبادت است
نگاه به چند چیز پرسش است
جمله اول کلمه ثلاثه : سه         معني شده است .

المسلم من سلم الناس من لسانه.
مسلمان کسی
الف ) سالم بمانند                   ب ) راضی باشند
کلمه سلم به معني سا
راس میگه ن راس نمیگه
مگه کلمه ها نیستن که منظور ما رو میرسونن؟
خب من چرا نباید خودمو درگیرش کنم
مگه غیر این نیست که تو اگه خودتو درگیر کلمه ها کنی از معنای اصلی جا میمونی !؟
.
مائده ! این صفر و صدی بودنت داره حالمو بهم میزنه :)))
.
#سارا
هر کشوری زبان خاص خود را دارد و زبان هم متشکل یافته از کلمات و چندین کلمه کنار هم با اصول خاص( که این اصول خاص را گرامر می گویند) جمله را می سازند.کلمه به انگلیسی می شود Word
اما خود یک کلمه هم در هر زبان تشکیل یافته از چندین حروف یا حرف مانند: آب که تشکیل یافته از حرف های آ و ب . 
حرف به انگلیسی می شود Letter
انگلیسی ۲۶ حرف دارد که در پست بعدی آن ها را معرفی می کنم.
در پست قبلی من شما را با حروف الفبا و نحوه گفتن هر کدام با یک فایل صوتي آشنا کردم. امروز قصد دارم چگونگی استفاده آنها برای ساخت کلمه به شما یاد بدهم. بطور کلی اگر در هر زبانی بخواهیم کلمه ای بسازیم باید از حروف های صدادا استفاده کنیم چون در غیر اینصورت کلمه ای به وجود نمی آید. حروف انگلیسی ۵ حروف صدادار دارد.
حروف صدادار به انگلیسی Vowels :
A-E-I-O-U
حروف نیمه صدادار به انگلیسی Half Vowels:
W-Y
بقیه حروف بیصدا (Consonants) هستند.
حروف صدا دار در زبان فارسی همان  اَ
یه بازی گروهی اندروید هست به اسم "دور"
تو این بازی دو نفر دو نفر یه تيم میشین. کلماتي بهت داده میشه که باید هم گروهیت رو راهنمایی کنی تا بتونه کلمه رو حدس بزنه
حالا تجربه راهنمایی ها و جواب های ما تو بازی:
کلمه "استکان"
راهنمایی: چایی رو با چی میخوری؟
جوابها: دهن، لب، دست!
کلمه "سلول"
راهنمایی: بدنت از چی تشکیل شده که خیلی ریزه؟
جواب: مو! (و از آنجا که فرد بدنسازی میره) جواب بعدی: عضله!
کلمه "کباب"
راهنمایی: گوشت وقتي خیلی میپزه چی میشه؟
جواب: سوخته، ج
‍ ⚡️ مالا در زبان گیلکی به معني «ماهیگیر» است. همانطور که در تصویر مشاهده می‌کنید این کلمه در متۊن قدیمی گیلکی هم به همین شکل ثبت شده است. در زبان عربی، کلمه ملاح به معني «دریانورد ؤ کشتي بان» وجود دارد که صورت اکدی (زبان قدیمی سامی تبار) آن malahu است. در زبان کۊردی «مله» به معني «شنا» وجۊد دارد و کلمات «ملوان» و «ملاح» در زبان فارسی از همین ریشه‌اند . اما ریشهٔ این کلمات نه هندؤاروپایی است، نه سامی!
در زبان باستانی سۊمری «ma-lah» به معني «دریان
اعجاز کلمه ای در آیات قرآن
کلمه "بحر" به معني دریا به صورت صیغه مفرد آن در 32
آیه از قرآن آمده است . کلمه "بر" نیز به معنای خشکی به صورت صیغه مفرد آن
در 12 آیه از قرآن آمده است. در یک مورد نیز کلمه "یبسا" که آن هم معنای
خشکی می دهد آمده است که در مجموع در 13 آیه از قرآن کلمه خشکی وارد شده
است. بنابراین در 32 آیه قرآن کلمه دریا و در 13 آیه کلمه خشکی
آمده است. مجمع آیاتي که در آنها کلمات دریا و خشکی آمده است (32+ 13) می
شود 45 آیه. حال اگر این اعداد را با نسبت
گیک ( Geek)  اصطلاحی هست که برای متخصص یا علاقه‌مند رایانه بکار می رود . کلمه گیک ( geek ) در گذشته نوعی توهین محسوب می‌شد و به معني دیوانه یا احمق بود،اما به مرور زمان و بعد از انقلاب دیجیتال، تغییر معنا داد .
گیک‌ها کارها را انجام می‌دهند چون از آن‌ها لذت می‌برند؛ یا در آن‌ها مجالی برای ارزیابی قابلیت‌هایشان می‌بینند. مشوق اولیه آنان پول یا شهرت نیست. گیک‌ها معمولاً تمرکز بر موضوعی را مهم‌تر از نیاز به پذیرش اجتماعی می‌بینند. به همین دلیل،
ریشی‌ها (عالمان هندو) و جانسپاران (مریدان) از آن سخن می‌گویند:اما هیچ کس راز "کلمه" را نمی‌داند.صاحبخانه وقتي کلمه را می‌شنود خانه‌اش را ترک می‌گوید،زاهد هنگامیکه آن را می‌شنود به عشق بازمی‌گردد،"هر شش فلسفه" به تفصیل آن را شرح داده،"روح کناره‌گرفته" آن را خاطرنشان ساخته،اساس جهان از آن "کلمه" سرچشمه گرفته،آن "کلمه" آشکارساز هر چیزی است.کبیر می‌گوید:"اما چه کسی می‌داند که 'کلمه' از کجا می‌آید؟"
کبیر
نقاشی: فراخواندن اسرارآمیز از رنه ماگ
این یادداشت یک دلیل طولانی دارد: اعتقاد به انفجار، به عصیان، به بدی و ناهمواری آدمیزاد، به حقانیت عطش، حقانیت شر، به حماقت و امید من*، به عشق تو، بله، به‌هرحال کلمه‌ی عشق، کلمه‌یی که از آن می‌ترسم و متنفرم، عشقی که در توست، که در من است، و بی هیچ باوری، و پر از باور، می‌توان آن را گفت، نوشت، این همان ویرانه‌یی ست، که از آبادترین آبادیِ ساختِ آدمیزاد، خواستنی‌تر و خرم‌تر است. دیگر چه بنویسم؟ دو کلمه، چند کلمه، یک نفس، یک بو، صدایی از رهای
در ادامه ترجمه از تمرین های کتاب
أیها        الفلاحون           أ         لا          تجمعون              الفواکه             للبیع؟
أیها       ال فلاحـ   ون     أ         لا        تــ  جمعــ  ون          ال فواکه ( فاکهه)       لـ    الـ     بیع   .
ای          کشاورز    ها    آیا     ( منفی )  جمع کردن                     میوه       برای     فروش
کلمه هایی که در فارسی بکار برده می شود .
فصعدت     الغزاله    الجبل     المرتفع    و    وص
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
معني کلمه ترول ( troll )
 
ترول ( troll ) چیست ؟
ترول ( troll ) کیست ؟
 
ترول (به انگلیسی: Troll) معني رایج آن اوباش اینترنتي می باشد و در فرهنگ اینترنتي به افرادی گفته می‌شود که با رفتار مخرب در فضای اینترنت به دنبال جلب نظر کاربران، ایجاد تشنج و بیان مطالب محرک و توهین‌آمیز هستند.
ترول ( troll ) یا همان اوباش اینترنتي فردی است که در اتاق‌های گفتگو، تالارها، وب نوشتها یا تارنماهای کاربر-محور پیام‌هایی ارسال می‌کند که حاوی مطالب ناراحت‌کننده یا جنجال‌بران
در حال گوش دادن به : Sigaraye Nakeshide - Shayeaبرگشت ناپذیری ! چند ماهیه که این کلمه موریانه وار افتاده تو ذهنم . من عادت دارم به بعضی اتفاق ها خیلی عمیق توجه میکنم ، پروبال میدم  و اثراتشون خیلی bold تر از حد طبیعی تو یادم میمونه .مثلا این کلمه برای من وحشت آور تر از چیزیه که هست. حس کردن این کلمه اینطوریه :اتفاقی میوفته ، تغییری بوجود میاد ، فرصتي از دست میره ،عمری میگذره و . نتيجه ش شُکّه کننده میشه و  دیگه کاری از دستت برنمیاد ، هیچ چیزیو نمیتونی تغییر بد
در حال گوش دادن به : Sigaraye Nakeshide - Shayeaبرگشت ناپذیری ! چند ماهیه که این کلمه موریانه وار افتاده تو ذهنم . من عادت دارم به بعضی اتفاق ها خیلی عمیق توجه میکنم ، پروبال میدم  و اثراتشون خیلی bold تر از حد طبیعی تو یادم میمونه .مثلا این کلمه برای من وحشت آور تر از چیزیه که هست. حس کردن این کلمه اینطوریه :اتفاقی میوفته ، تغییری بوجود میاد ، فرصتي از دست میره ،عمری میگذره و . نتيجه ش شُکّه کننده میشه و  دیگه کاری از دستت برنمیاد ، هیچ چیزیو نمیتونی تغییر بد
The effect of words is not what we think
It was said in the dream I said La ilaha illallah and it affected me
The word Allah means God, but it is not equivalent in languages And even in the Arabic language
the mental state of the word is different
The word Allah has a great deal of energy and cannot be said alone
The word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our own
The Word of Allah strengthens the soul
So the influence of pollution becomes less and the focus goes up
It reduces sleep
Increases self-esteem
Creates authority in behavior and speech
It enhances one's thinking
 
 
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را که فکر می کنیم نیستند
گفته شد در عالم خواب ذکر لا اله الا الله را گ
گاهی وقت ها نیاز داریم تا معني یک کلمه و یا تعریف یک چیزی رو در منابع انگلیسی ببینیم ؛ اما چون انگلیسیمون خوب نیست ، نمیتونیم مطلب رو به طور کامل درک کنیم ! اما چاره چیه؟
با اضافه کردن کلمه eli5 به اول عبارتي که میخواید سرچ کنید ، میتونید منابعی رو پیدا کنید که عبارت مورد نظر شما رو خیلی ساده توضیح دادن ؛ جالبه که بدونید خود کلمه eli5 ، مخفف عبارت " explain like i'm five " هست که معنيش میشه : " جوری توضیح بده که انگار من یه بچه پنج ساله ام "
برای مثال : eli5 bitcoin ؛ با
گفته شده، اصل آن Canon است که عبارت است از مقررات موضوعه توسط مقامات کلیسا و کلمه مزبور معرب کلمه لاتين مذکور است. کلمه قانون در اصطلاحات ذیل به کار رفته است:
الف- دستور کلی( وگاهی جزئی) که به وسیله مرجع صالح انشاء شده و به وسیله مجالس قانونگذاری تصویب و سپس به توشیح مرجع صلاحیتدار برسد.
ب- در معني اعم شامل مجموعه قواعد حقوقی است که به وسیله قانونگذار مقرر می شود.
ج- قانون علی الاصول مصادیق فراوان دارد و اختصاص به مورد معینی ندارد.
ناقص بودن قانون
جواب بازی فندق همه مراحل
با سلام خدمت همراهان گرامی سایت آسوده وب / با جواب بازی فندق در خدمت شما عزیزان هستيم / تمامی مراحل رو به تفکیک و به صورت کامل در همین پست خدمت شما عزیزان ارائه داده ایم…
خوشحال میشیم در قسمت نظرات / نظرها/ انتقادات و … خود را برای ما و سایر دوستان بازدید کننده ارسال کنید.
 
جواب بازی فندق مرحله 1
تعداد کلمات : 2 کلمه
پاسخ ها : دو/ دود
جواب بازی فندق مرحله 2
تعداد کلمات : 2 کلمه
پاسخ ها :  سد/ سبد
جواب بازی فندق مرحله 3
تعد
نیاز به یک کلمه دارم
کلمه ای که مرا از روی زمین بردارد.
من مثلِ ساعتي مریضم
و به دقت درد می کشم
سکوت تانکی ست که بر زمین فکرهایم می چرخدو
علامت می گذارد
از روی همین علامت ها دکتر
نقشه ی جغرافیایی روحم را روی میز می کشد
و با تاثر دست بر علامت ها می گذارد:
ــ چه چاله های عمیقی!
خندیدن در خانه ای که می سوخت ـ شهرام شیدایی     
.                                                                                                                                       
پ.ن: فکر ک
محبوب من.
چه ساده بودم من!تمام مدت گمان میکردم دارم برای تو مینوسم حالا تمامی آن کلمات مونس تنهاییم شده اند.اما کلماتي که که درباره ی تواند هیچ گاه به پای تو نمیرسند.کلمات من رقیق اند،تار و ترند.کوجک اند و ناشنیدنی.یک عصر گرم تابستانی آدم نمیتواند دست کلماتش را بگیرد ببرد در ایوان هندوانه خنک بخورد و یک دل سیر درد و دل کند. نه اصلا بخندد یا نه سکوت کند!!هیچ سکوتي با وجود کلام ممکن نیست
 
هیچ کس با هجی کلمه ی مرگ نمرده است. کسی با کلمه ی صبح خ
میکرواسکالپ چیست؟
قیمت اسکالپ را اگر بخواهیم معني کنیم شاید بهترین معني معادل آن، معني کلمه به کلمه آن باشد. در این تعریف، میکرو به معني هاشور زدن می‌باشد که مفهوم مشخصی در ذهن همه ما تداعی می‌شود، اسکالپ را هم اگر بخواهیم به صورت عامیانه تعریف کنیم، شاید بهتر از معني کف سر برای آن پیدا نکنیم. برای همین میکرو اسکالپ در کنار هم را می‌توان هاشور زدن کف سر (پوست سر) معني کرد.
در طول زمان همه افراد به دلایل مختلف مثل زمینه های ارثی، مراقبت کمتر
به نظر من زیباترین کلمه مازندرانی "بِلاره" هست!
قطعا مازندرانی ها از مادرها و مادربزرگهایشان این عبارت را زیاد شنیده اند: "ته بلاره"
این کلمه در حالت کلی به معنای "فدایت شوم" یا "قربانت شوم" میباشد و به نظر من نوعی نوازش عاشقانه مازندرانی است.
حدس میزنم بلاره از مشتقات کلمه "بلا"ست. به معنای بلا! یعنی درد و بلاهات برای من.
همانطور که گفتم در نوازش های مازندرانی، در مویه هایشان به شدت از این واژه استفاده میشود. اما به همان اندازه در اشعار مازندران
اول: دیروز یه جا خوندم که اگه می خواین زبان تون خوب شه یه وبلاگ راه بندازید و جملات کوتاهی از روزی که داشتيد رو اونجا به همون زبان بنویسید. اگر هم معني کلمه ای رو نمی دونستيد، تووی پرانتز به فارسی بنویسید. با این کار هر وفت اون کلمه و معني رو ببینید زود حفظش می کنید و گویا صاف می ره توو ضمیر ناخودآگاه تون. به خاطر همین امروز یه بلاگ زدم به اسم Записки на Русском!!! شاید واقعا جواب داد!
دوم: امروز روز مهمیه. روز عهد، پیمان، قول خدا کمک کنه زیر قول
میتونم این رو بگم که از شنیدن کلمه آبجی از زبون خواهرام متنفرم
پشت این آبجی گفتنای هرچندسال یک بار مطئنن یک درخواستي هست که میگن
سلام گرگ بی طمع نیست.
متنفرم ازاین کلمه که فقط در مواقع ای که بهم نیاز دارند استفاده میکنند و چه 
وقیحانه این کلمه رو بعداز هربار پوزخند زدنم و تاکید براینکه بهم نگو آبجی و کارت رو بگو
بازهم تکرار میکنند و منو آزار میدهند.
دلم میخواهد آبجی گفتنشان از ته دل باشد و بدون درخواستي اما فکرکنم این آرزو رو باید به گور ب
 وبسایت      tibf.ir
2 تا ناشر خوب می شناسم حتما سر بزنید 
1- نشر جمال :  کلمه  "جمال" را در فیلد ناشر جستجو کنید.
2- گروه شهید ابراهیم هادی : کلمه "شهیدابراهیم" را در فیلد ناشر جستجو کنید. دقت شود کلمه "شهیدابراهیم" بدون فاصله بین شهید و ابراهیم است.

در پناه حق کتابخونهای عزیز 
لبخند می‌زنم و کتاب را روی سینه‌ام می‌گذارم، جایی نزدیک قلبم. به این فکر می‌کنم که عاشق‌تر از همیشه‌ام و عشق کافی نیست؟
می‌نشینم و کاغذم را برمی‌دارم. قلم را توی دستم می‌گیرم و روی کاغذ می‌گذارم و. 
هیچ. 
هیچ. 
و به این نتيجه رسیده‌ام که تا "حس نکنی" نمی‌توانی بنویسی. قلم را برمی‌دارم و دوباره می‌گذارمش روی کاغذ. خط می‌خورد و نمی‌نویسد. کلمه‌های توی سرم خط نمی‌شوند، اشک می‌شوند و می‌ریزند روی کاغذ. صدایش را می‌شنوم که بی‌خیالِ هل
 
متاسفانه مرورگر شما، قابیلت پخش فایل های صوتي تصویری را در قالب HTML5 دارا نمی باشد.توصیه ما به شما استفاده از مروگرهای رایج و بروزرسانی آن به آخرین نسخه می باشدبا این حال ممکن است مرورگرتان توسط پلاگین خود قابلیت پخش این فایل را برای تان فراهم آورد.
param name="AutoStart" value="False">


آهنگ علی قادریان 
 
 
 
                             
                                                                تبلیغات صالح شهر درخدمت مردم
                                             
نه
برای خیلی از ما آدم ها گفتن این کلمه بسیار سنگین و سخته.
فکر میکنیم با گفتن این کلمه خیلی چیزها از دست خواهیم داد.
اما من فکر میکنم استفاده به جا و به موقع از این کلمه باعث میشه تو خیلی چیزها رو بدست بیاری.
مثل الان من 
وقتي تو محکم میگی نه.   خیلی از نزدیکترین هایت به کلی بهم میریزن و تو رو تحقیر میکنند،گاهی کارشون به جایی میرسه که با تو قهر میکنند
اما به نظر من باید بهشون زمان داد تا معنای حرف های تو رو درک کنند و متوجه دلیل نه گفتن تو
بسم الله الرحمن الرحیم
یافارس الحجاز ادرکنی
جواب ساده است
چون در زیارت عاشورا ما قاتل عمار و حکم بن عاص و فرزندانش را همانطور ک پیامبر لعنشان کرد لعنت میکنیم
ولی چون شبکه کلمه از نسل امیه هستند مانند عثمان ایمان و اعتقادی به پیامبر ندارند از لعن افرادی که پیامبر لعنت کردند ناراحت میشوند
جیره خواران شبکه کلمه
مانند اهل سقیفه
معتقدند که پیامبر هزیان می‌گفته و احادیث را باید سوزاند
 
همه چیز درباره فال حافظ 
معني فال
فال در لغت به معنای طالع، بخت و نیز پیشگویی و عاقبت بینی است. کلمه ای عربی است و در فارسی یعنی شگون، هم در معنای خوب و هم در معنای بد. فال گرفتن یعنی اطلاعات از ناشناخته ها؛ و در عربی به فال خوب زدن، ?تفأل? و به فال بد زدن ?طیره? می گویند. در فارسی، فال خوب زدن را ?مروا? و فال بد زدن را ?مرغوا? گویند که از دو کلمه ?مرغ? و ?آوا? تشکیل شده است. ایرانیان با آواز و جهت حرکت پرندگان فال می زده اند؛ مثلاً با دیدن عقاب به عقوبت
همه چیز درباره فال حافظ 
معني فال
فال در لغت به معنای طالع، بخت و نیز پیشگویی و عاقبت بینی است. کلمه ای عربی است و در فارسی یعنی شگون، هم در معنای خوب و هم در معنای بد. فال گرفتن یعنی اطلاعات از ناشناخته ها؛ و در عربی به فال خوب زدن، ?تفأل? و به فال بد زدن ?طیره? می گویند. در فارسی، فال خوب زدن را ?مروا? و فال بد زدن را ?مرغوا? گویند که از دو کلمه ?مرغ? و ?آوا? تشکیل شده است. ایرانیان با آواز و جهت حرکت پرندگان فال می زده اند؛ مثلاً با دیدن عقاب به عقوبت
از عجایب روزگار این که عده ای گمراه  که با نام شهید خود را سر سفره ی انقلاب نشانده اند کلمه ی چند سانتي متری شهید را باعث راه گم کردن مردم  میداننداما عکس های چند متری نی را که وسیله ی تبلیغ کالا قرار داده اند راه کسی را گم نمی کند.
وقتي به دیده به دنیا می نگریم جز جسم نیست، در یک مثال ساده خانواده یک کلمه است اما ارتباطی که با شما پیدا می کند معني خانواده است و خانواده با معني برای شما شکل گرفته پس جسم در کنار معني یا همان ارتباطی که با شما دارد تکامل می یابد.
جسم به تنهایی کاربردی ندارد و اگر تمام موجودات حتي خودتان را جسم بدانیم آنوقت به اهمیت ارتباطی که میان آنهاست پی خواهیم برد.
پس میان هر دو چیز یک معني برای ارتباط است از جمله ثروت، تکامل، مهر و
نکته مهمی که قابل ذک
حرف زدن چیز عجیبیه، یه وقتایی بیشتر از هر چیزی بهش نیاز پیدا میکنم، بیشتر از رابطه های آب دار، بیشتر از غذا، بیشتر از سلام ها و خوبی ها، بیشتر از تحسین ها و کلَپ کلَپ ها. و هر چقدر که کلمه برام با ارزش تر میشه، فرصت حرف زدن برام محدود تر میشه، مکالمه داشتن برام سخت تر میشه و وسواسم تو خرج کردنش بیشتر میشه. دلم برای کلمه رد و بدل کردن و بازی با مغز وقتي تلاش میکنه کانکت شه، به دیگری، به حسِ متقابل،تا ازش کلمه تولید کنه و بوووممم، پاسش بده مغز
                                               
معلمی چیست و معلم کیست؟ آیا به راستي می‌توان برای هرکسی از کلمه معلم استفاده کرد. شاید با یک جستجوی ساده در فرهنگ لغت‌های مختلف به معني این کلمه برسیم هر شخصی که به نوعی آموزش دهنده علمی یا مهارتي به شخص دیگری باشد واژه معلم به او اطلاق می‌شود اما در آموزه‌های اسلامی و جامعه ما فراتر از این سخنان است.
ادامه مطلب
اطلاعات عمومی شگفت انگیز
"کلمه ی almost" بلندترین کلمه در زبان انگلیسی، از نظر الفبایی است "و rhythm" بلندترین کلمه با حروف بی صدا محسوب میشود.
دو کلمه در زبان انگلیسی وجود دارد که تمام 5 حرف صدادار را شامل میشوند :facetiousوabstemious
6 زبان رسمی ملل متحد شامل :انگلیسی، فرانسوی، عربی، روسی، و اسپانیایی است.


ادامه مطلب
Bias, که به سوگیری ترجمه شده یکی از مهمترین موضوعات در روانشناسی معاملات است. 
Bias در دیکشنری کمبریج به این معني آمده است: پشتيبانی و یا مخالفت با شخص یا موضوعی خاص به شکلی غیر منصفانه، و به دلیل اجازه دادن به نفوذ و تاثیر دیدگاه های شخصی. 
با این تعریف اگر Bias  را نوعی حجاب بدانیم که مانع دیدن شفاف ما می شود. و همچنین،اگر ناخودآگاه بودن اکثر Bias را در نظر داشته باشیم . کلمه سوگیری ترجمه مناسبی برای Bias نیست، چرا که سوگیری  به معني جهت گیری است و نشان
Widget کلمه ای هست که از ترکیب دو کلمه Window و Gadget ایجاد شده است.یعنی یه اپلیکیشن یا ابزار کوچیک که میتونه داخل صفحه وب نصب و اجرا بشه. داخل صفحات گوشیتون شاید دیده باشین اینو. مثلا میشه یه تقویم یا دفتر یادداشت کوچیک رو روی صفحه تون بیارید یا اپ پخش موسیقی و. .
یادمه چندین سال پیش که دبیرستانی بودم سریال خروس پخش میشد .
تيتراژ اخرش رو محمد علیزاده خونده و یه تيکش میگه :”هواتو کردم
بعدش فانتزیم شده بود که این جمله رو به انگلیسی ترجمه کلمه به کلمه کردم و بلند بلمد میخوندم مثل زیر 
هواتو کردم !! =fuck your air !!!
کلمه باید یک وجهِ تکثیرکننده داشته‌باشد، یعنی آینه باشد، چیزها را از رهگذرِ خود بشکند، و چندگانه کند.
پس کلمه باید که شکننده باشد و شفاف. ملموس باشد و ناملموس.
اما آیا تمامِ کلمات چنین وجهی ندارند؟ حتي بی‌ریخت‌ترینشان؟
در واقع، چندگانگی را ما به کلمات می‌بخشیم. با نسبتي که بینِ خودمان و آنها برقرار می‌کنیم.
منظورم این نیست که معنایی غیر از خودِ کلمات به آنها ببخشیم. اتفاقاً باید تمامِ معانیِ حاشیه‌ای را از کلمه بزداییم. مثلاً "میز" باید
​​​​​30 حقایق جالب زبان  انگلیسی 
 
 
ریشه زبان انگلیسی از زبانهای هلندی و آلمانی شمال غربی است.
به باور بسیاری عبارت «long time no see» ترجمه‌ی تحت اللفظی عبارت محلی آمریکایی یا عبارتي چینی است؛ از آنروی که از نظر گرامری اصلا درست نیست.
«Go!» کوتاه‌ترین جمله‌ی درست از نظر گرامری در زبان انگلیسی است.
کلمه «butterfly» در اصل «flutterby» بوده است.
هر ساله در حدود 4000 کلمه به زبان انگلیسی اضافه می‌شود.
دو کلمه‌ی پر استفاده در زبان انگلیسی کلمات I و you هستند.
ح
بدون تردید پس از شنیدن کلمه شبکه اولین سوالی که ذهن ما را درگیر خود کرده , این بود که به طور کلی شبکه یعنی چه ؟ و کاربرد آن چیست؟ و به عبارتي چرا باید به علم شبکه روی بیاوریم ؟!
در ساده ترین حالت ممکن , شبکه به معني ارتباط یکپارچه بین کامپیوتر ها و دستگاه های دیگر نظیر پرینترها و مودم ها و … است . در شبکه , کامپیوتر ها به یکدیگر متصل می شوند و با زبان پروتکل ها با یکدیگر صحبت می کنند و به عبارتي تبادل اطلاعات می کنند . در این ارتباط یک سو سرویس ده
تعداد کلمات:
برای افزایش بازدید سایت از طریق گوگل به کلمات کلیدی زیادی احتياج ندارید.
5 کلمه کلیدی برتر انتخاب کنید و به آن‌ها درجه A بدهید 
سپس 30 کلمه کلیدی مناسب بعدی را انتخاب کنید و به آن‌ها درجه B  دهید و
 65 کلمه کلیدی بعدی با درجه C  مشخص کنید و مکمل B  در نظر بگیرید.
حال شما 100 کلمه کلیدی درجه‌بندی شده در اختياردارید، که رنگ سبز را به عنوان اولین انتخاب، رنگ زرد را به عنوان گزینه بعدی و رنگ قرمز را تنها در موارد خاص بکار بگیرید. که A را به ع
از تو می خواهم خدا
خداوندا
ای آفریننده ی کلمه ها
ای فروفرستندهی قرآن 
ای زیبا ترین کلمه
از اینکه می توانم کلمه هارا در کنار هم بگذارم و
حرف دلم را بر زبان بیاورم
تو را سپاس می گویم
ای کلمه ی نا محدود
یاری ام کن که برای دعا کردن
از بهترین کلمه ها استفاده کنم!
آمین
ادامه مطلب
#حدیث_مهدوی 
امام هادی(ع)
«هو الذی یجمع الکلم و یتم النعم، و یحق الله به الحق و یزهق الباطل، و هو مهدیکم المنتظر».
«اوست که کلمه ی امت را یک جا جمع می کند (وحدت کلمه ایجاد می کند) و نعمت‌های الهی را کامل می گرداند. و خداوند به وسیله ی او حق را پا بر جا و باطل را نابود می سازد. هم او مهدی منتظر (سلام الله علیه) است».
یوم الخلاص/ ص404
When the soul became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to GodThe effect of words is not what we thinkGod has many names Gracious , kindOne of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the Word of Allah strengthens the soul (as mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را که فکر می کنیم نیستندگفته شد در عالم
خودم رو زدم به بی خیالی.
با این توجیه که 27 سال صبوری کردم، یک سال دیگه هم روش.
سال دیگه این موقع ها؟
"باید" حالم خوب باشه.

+یه کتاب تازه پیدا کردم، که خیلی دوسش دارم. البته نسخه ی پی دی اف ش هست. اسم کتاب اینه:
 1000English Collocations-in 10 minutes a day
 اگه نمی دونین، کالوکیشن ها ترکیباتي تو انگلیسی هستن که با هم میان. دو سه کلمه که باید با هم بیان. در غیر اینصورت یک انگلیسی زبان متوجه میشه شما فلوئنت نیستي. مثلا برای کلمه ی crime، یعنی جرم، نمی تونیم از کلمه ی do استفا
سلام و صبح زیباتون بخیر. خب من امروز 5 روش جذاب برای دیکته نویسی میخوام بهتون معرفی کنم. حتما حتما از این روش ها برای دیکته دانش آموزان استفاده کنید.
 
چهار- نوشتن کلمات با استفاده از خمیر بازی
پنج-دیکته گفتن دانش آموزان به یکدیگر
شش:تصحیح دیکته ی دانش آموزان توسط یکدیگر
هفت-املای خورشیدی: روی کاغذ خورشیدی با چند اشعه می کشیم و روی دایره ی خورشید یک کلمه مینویسیم و آن را در اختيار دانش آموز قرار می دهیم و از او میخواهیم روی اشعه های خورشید کلمه
کلمۀ vicinus در زبان لاتين  به معني «مجاور، نزدیک» [از ترکیب vīcus (شهر، خیابان، میدان) +‎ -īnus (وابسته به) 
 ایتالیایی: vicino اسپانیایی: vecino فرانسوی: voisin اتریشی : vecín پرتغالی: vizinho
+کلمۀ "vicinity" به معني «مجاورت و همسایگی» در زبان انگلیسی، از همین کلمه گرفته شده. 
رکن دوم اینکه زیر آتش هوا می باشد به تعبیر طب اسلامی باد. 
باد کلمه ی سنگینتری است چون ضمن اینکه هوا در دلش نهفته است یک توان جا به جایی هم است که در جا به جایی هوا اهمیت دارد پس کلمه ی باد کاملتر از هوا است. 
مزاج باد گرم و تر معرفی شده اما این گرما در رطوبت بستگی دارد به میزان بهره مندی از همسایه بالایی و پایینی.
ادامه مطلب
واژه تفریح معادل کلمه Recreation انگلیسی می‌باشد که به معنای کار جدیدی کردن یا از نو خلق کردن می‌باشد. این کلمه در فارسی از ریشه لغوی فرح به معنای شادی و شادمانی و سرور می‌باشد و در فرهنگ عمید به معني خوشی و شادمانی کردن آمده است. واژه تفریح اغلب با اوقات فراغت همراه می‌باشد. در واقع اوقات فراغت را اگر ظرفی بزرگ تصور کنیم، انواع فعالیت‌های تفریحی مظروف آن می‌باشند.
فعالیت‌های تفریحی بسیار متنوع و گوناگون هستند و هر کدام به نوعی می‌توانند در
نقش انتخاب کلمه هدف در سئو
در این مقاله از آموزش سئو و بهینه سازی سایت
به نحوه انتخاب کلمه هدف میپردازیم که 
هزینه و انرژی بسیاری صرف میشه
پس باید در ابتدا این وقت و هزینه رو به صورت
هدفمند به کار ببریم
اولین مهم در استراتژی سئو انتخاب کلمات و موضوعات مهم
و موثر در جذب مخاطب و مشتریه
پس برای این مورد باید خیلی دقیت کنیم که
حتما از ابتدا تمرکزمون رو روی کلمات مربوط و درست بزاریم
کلماتي که توسط متخصص سئو مشخص میشه
شامل مواردی مثل :
پر جستجو ترین
سرخپوستان امریکا در موقع حمله سفید پوستان به مراکز امریکا طلای بسیار داشتند و اهمیت چندانی برای آن قائل نبودند و در ازای مقداری غذا همه را به سفید پوستها می بخشیدند. 
می گویند اعرابی که مداین را غارت کردند نیز طلاهای به دست آمده را در بازار کوفه با نمک عوض می کردند و از این که در این معامله برد با آنها بوده است مباهات می نمودند .
 در سالهای 1338 و 1339 به ترتيب در حدود ده و هفده میلیون دلار طلا وارد ایران شده است . بد نیست بدانید که بانک ملی ایران در
در ادامه پستقبلی، در این پست می خواهیم به انواع روش های ترجمه بپردازیم.
​ترجمه تحت اللفظی (word for word)
ترجمه متن کلمه به کلمه و بدون توجه به ترکیب کلمات و قرار دادن آن‌ها در جایگاه مناسبشان که صرفا به زبان مقصد توجه دارد. این روش روان و باب میل خواننده نیست.
ادامه مطلب
چیزی که آدم رو پیر می‌کنه، گذر زمان نیست، حرف نزدنه. مگه آدم چقدر می‌تونه حرف رو حرف بذاره و بریزه توی خودش؟ کلمه روی کلمه بچینه و شهر و کوچه‌هاش رو بالا پایین کنه؟ آدم هر چقدر صبور، هر چقدر توو دار، یه جایی بالاخره کم میاره. یه جایی می‌بینی خسته‌ای از این خودت و خودت بودن، از این بی‌شنونده بودن. مثل آدم در حال سقوط، دست می‌ندازی که فقط پیداش کنی. در حد دو کلمه. در حد یه سلام و خداحافظی ساده، در حد اینکه فقط به خودت قوت قلب بدی که آروم باش، یک
#عسگری ب معني بی دانه و #عقیم هست!و خیلی خاموش دارنبا رواج این کلمه میگنامام زمانی در کار نیس❗️
بعدم توی الفبای عرب اصلا "گ"نداریم!
پس #غلطه.
لطفا یکم بیشتر دقت کنیم
و ولادت امام حسن #عسکری (علیه السلام) رو تبریک عرض میکنم خدمتتون✌️
من ترسیده ام، بدجوری هم ترسیده ام آنقدر که بعد از هر اشاره و کلمه ی محبت آمیزی که بشنوم، سریعا یک جمله ی مثلا طنز می گویم یا یک جمله تاکیدی بدون هیچ معني و محو میشوم. من از ناشناسی، از تفاوت از فاصله از همه چیز ترسیده ام و چقدر دوست دارم خودم را پرت کنم وسط این همه ترس و نمی شود. می شود؟
بسم الله الرحمن الرحیم
قرآن کریم عده ای را پست تر و بی ارزش تر از حیوانات میداند
________________
هنوز هنری از خود نشان نداده
معني کلمات را بلد نیست
چون پول دارد و میتواند دونفر را با پول بخرد و نام بادیگارد بر آنها بگذارد
چون پول دارد و میتواند اتومبیل بخرد
وجود بادیگارد را مم میداند
نمیدانم کلمه مم را از کجا آموخته 
خودش را هنرمند میداند
چقدر مسئولان نظام در تربیت این نسل موفق بوده اند
انقلاب برای چه بود
اختلاف طبقاتي و ثروت سرسام آور
حتي خرید
نمیدانم اولش را با چه چیزی شروع کنم.با بسم الله یا هیچ چیز.که اگر بگویم انگار فقط خواسته ام که عادتم را رعایت کنم و اگر نگویم انگار جایش خالی می ماند.کسی را دعوت نمیکنم به خواندن.به خواندن این چیزهای بی معني.شاید بی معني خوب نباشد.معادل فارسیِ خوبی برای "nonsense"در ذهنم ندارم.این حرف ها همان است.که هیچ حسی را در آدم برنمی انگیزاند.شاید فقط همین حس که دو دقیقه ام را تلف کردم.همین.nonsense را دوست دارم.چون کلمه ها آفریده شده اند که معني و احساس را منتقل ک
یادگیری انگلیسی با استفاده از ریشه آن
ریشه کلمه ی Dinner
 
کلمه dinner  از کلمه فرانسوی ‘disner’ بوجود آمده است که به معنای صبحانه (breakfast) است. شاید این برای شما عجیب باشد که بدونید کلمه dinner که الان به معنای شام بکار می رود قبلا در زبان انگلیسی به معنای صبحانه به کار می رفت. زمانی که کلمه dinner به معنای صبحانه بکار می رفت حدود ظهر صرف می شد که بزرگترین وعده غذایی هم بود. وعده سبک تری که بعد از آن هنگام عصر صرف می شد supper نام داشت. نهایتا وعده های غذایی بیشتر
دیالوگ های روزمره درعین سادگی و بعضا ناخودآگاه بودن، خیلی عجیب غریبن، کلمات کلا عجیبن، یه سری حروف که صدا میدی بهشون و تبدیل به کلمه و بعدتر تبدیل به جمله میکنی و درنهایت با خروجیش کلی اتفاقات عجیب غریبتر میافتن. به این فکر میکنم که چرا دو هفته پیش صحبتم رو با این جمله شروع کردم: میخوام با اعتماد به نفس حرف بزنم. اون لحظه حس کردم خیلی قدرتمندانه حرف زدم، راستش ته دلم یه لبخند و چشمک هم حواله خودم کردم[اینجا جای کلمه "ولی" خالیه]. شروع همیشه برا
تق تق زینگ زینگ واق واق شپ شپ میو میو این ها فقط برخی از حرف هایی هستند که ما در زندگی مان به کار میبریم که در واقع خیلی شباهتي به صدای اصلی شان نیستد اصلا انگار کلمات ناتوان اند اونقدر ناتوان که حتي قادر به ساختن صدا ها هم نیستند پس چطور میتوانند احساسات را بیان کنند مثل همین الان که انگار نمیتوانم احساساتم را بیان کنم  احساسات زندانی کلمات شده اند نه شاید هم بالا تر آدم ها اسیر کلمات شده اند ما یک سلام داریم ولی کلی سلام داریم یه دوست دارم دا
تشریفات چیست؟
آیا تشریفات مجالس، در تجمل گرایی و افراط گرایی خلاصه می شود؟ آیا کلمه تشریفات، در ذهن شما نیز با این مفاهیم تداعی می شود؟
معني کلمه تشریفات، در اذهان عمومی یک شکل تجمل گرایانه به خود گرفته است که اغلب افراد با این مقوله مخالف هستند. اما همیشه هم اینگونه نیست. برخلاف تصور شما، تشریفات در لغت به معنای مجد و بزرگی است. اما متاسفانه امروزه اغلب معني اسراف، تبذیر و اشرافی گری را در ذهن مردم متصور می سازد. ما تشریفات را به معني سامان
تشریفات چیست؟
آیا تشریفات مجالس، در تجمل گرایی و افراط گرایی خلاصه می شود؟ آیا کلمه تشریفات، در ذهن شما نیز با این مفاهیم تداعی می شود؟
معني کلمه تشریفات، در اذهان عمومی یک شکل تجمل گرایانه به خود گرفته است که اغلب افراد با این مقوله مخالف هستند. اما همیشه هم اینگونه نیست. برخلاف تصور شما، تشریفات در لغت به معنای مجد و بزرگی است. اما متاسفانه امروزه اغلب معني اسراف، تبذیر و اشرافی گری را در ذهن مردم متصور می سازد. ما تشریفات را به معني سامان
      واژه «مزدَیَسنا» (آیین زرتشتي) از دو کلمه "مزدا" و "یَسن" ترکیب یافته است. «مزدا» لغتي اوستایی است که بمعنای حافظه و به حافظه سپردن میباشد، و به تنهایی و یا در ترکیب با کلمه "اهوره" 155 مرتبه در بخش "گاتاها (گاثاها یا گاهان)" اوستا به کار رفته است. این واژه در زبان سانسکریت به صورت «مَذِس» و بمعنای دانش و هوش آمده است. واژه «یَسن» نیز در اوستایی از ریشه "یَزِش" بمعنای پرستش میباشد. «مزدَیَسنا» صفتي بمعنای "پرستنده اهورامزدا" است. متضاد لغت «مزد
تق تق زینگ زینگ واق واق شپ شپ میو میو این ها فقط برخی از حرف هایی هستند که ما در زندگی مان به کار میبریم که در واقع خیلی شباهتي به صدای اصلی شان ندارند  اصلا انگار کلمات ناتوان اند اونقدر ناتوان که حتي قادر به ساختن صدا ها هم نیستند پس چطور میتوانند احساسات را بیان کنند مثل همین الان که انگار نمیتوانم احساساتم را بیان کنم  احساسات زندانی کلمات شده اند نه شاید هم بالا تر آدم ها اسیر کلمات شده اند ما یک سلام داریم ولی کلی سلام داریم یه دوست دارم
برای شناخت ترکیب ها " موصوف وصغت   --  مضاف ومضاف الیه
ترکیب داده شده را معني می کنیم و به آخر آن است اضافه می کنیم
المختبر الصغیر  " آزمایشگاه کوچک  است  : اگر ترکیب معني داشت آن ترکیب موصوف وصفت
است .
و اگر مانند مختبر المدرسه : آزمایشگاه مدرسه است : کلمه است در ترکیب بی معني بود

پس این ترکیب مضاف ومضاف الیه است
توی یک جمع بی حوصله نشسته بودم طبق عادت همیشگی مجله را ورق زدم تا به جدول رسیدم یکی گفت : بلند بگو گفتم : یک کلمه سه حرفیه ازهمه چیز برتر است تو جمعمون یه بازاری بود سریع گفت: پول تازه عروس مجلس گفت: عشق شوهرش گفت: یار کودک دبستانی گفت: علم بازاری پشت سرهم گفت : پول، اگه نمیشه طلا، سکه گفتم: ارباب! اینا نمیشه گفت: پس بنویس مال گفتم: بازم نمیشه گفت: جاه خسته شدم با تلخی گفتم: نه نمیشه مادر بزرگ گفت: مادرجان، عمر! سیاوش که تازه از سربازی آمده بود گفت: کا
با جنگ کلمات و صداها هم تغییر کرد. جنگ. آخ. این کلمه دیگه همیشه کنار ماست! میگی  «مامان»، و این یک کلمه دیگه است،  می گی  «خونه»،  این هم یک کلمه دیگه ست،  متفاوت با گذشته یه چیزایی هم به معني این کلمات اضافه شد.  عشق بیشتر، ترس بیشتر. 
هر چقدر که دوست داشتم آسمان و دریا و عظمتشان را به تماشا بنشینم، باز هم یک سنگ ریزه زیر میکروسکوپ مرا بیشتر مجذوب خود می کند. بزرگ کوچک می شود. 
پی نوشت 1:نقد و حرفی براش ندارم 
پی نوشت 2: این کتاب منو مجبور کرد س
هیچوقتِ هیچوقت نمیدونستم که یه روزی میرسه که من بشم لالترین، که نتونم منظورم رو به طرف مقابلم برسونم که توانایی استدلال و اقناع دیگران رو از دست بدم. نتونم دو کلمه درست و درمون با کسی صحبت کنم.
ولی الان من لال لالم، تا بخوام دو کلمه صحبت کنم گریه‌ام میگیره. نمیتونم موضوعی رو که برام بدیهی‌ترین موضوع ممکنه براش توضیح بدم. اصلا حوصله بحث کردن ندارم و نمیتونم حرفم رو در منطقی‌ترین حالت ممکن بفهمونم. 
چرا ما نمیتونیم با هم قشنگ و آروم صحبت کنیم
این سر زدن هایم به وبلاگ قدیمی شده سالی یکبار. شاید به خاطر نیاز باشد.
دیروز (تمام دیروز) مشغول رندر بخشی از مستندسازیهایم بودم. کار دشواری بود از این جهت که پردازنده کامپیوترم انقدر ظرفیت نداشت سریعتر کار را بیندازد. دیروز و پریروز مشغول بود. در فیلمی آموزشی دیدم که این رندرها برای کامپیوترهایی که در فضای ابری هستند به کسری از ثانیه صورت میگیرند. آنهم با هزینه چیزی حدود یک دلار . برایم مهم آن یک دلار نبود. بیشتر این سوال را داشتم که آیا واقعا
کلمۀ "euphoria" به معني «سرخوشی» در زبان انگلیسی، از کلمۀ  یونانی  εὐφορία (با تلفظ euphoría) با ریشۀ εὔφορος (با تلفظ eúphoros) [متشکل از  εὐ- (با تلفظ eu-,خوب) +‎ φορός (با تلفظ phorós, رفتار و حالت)] گرفته شده.
 
در تضاد با این کلمه، "dysphoria" قرار می‌گیره به معني «احساس ملالت و کسالت»، از کلمۀ δυσφορία (با تلفظ dusphoría) از ریشۀ  δύσφορος (با تلفظ dúsphoros)[متشکل از δυσ- (با تلفظ dus-, بد) + φέρω ( phérō)] 
 
کلمه "solus" در زبان لاتين به معني «تنها» از ریشۀ هنداروپایی swe (ضمیر انعکاسی) و مرتبط با کلمۀ  se به معني «خود» وارد این زبان‌ها شده: 
ایتالیایی و اسپانیایی: solo انگلیسی :sole, solo فرانسوی: seul پرتغالی: só
 
 
کلمۀ solus در زبان ایرلندی قدیم به معني «روشن و شفاف» بوده  که در طی زمان به solas تبدیل شده. 
 
کلمۀ solo در موسیقی برای تک خوانی یا تک نوازی یا به طور کلی هر قطعه‌ای که یک نفر به تنهایی کلش یا بخشی ازش رو اجرا می‌کنه، گفته می‌شه. مثل violin solo 
همچنین به ط
در این مطلب، با توجه به اینکه امروزه استفاده از نرم افزار های ترجمه افزایش یافته وسطح کیفیت ترجمه و ارزش کار مترجم را کاهش داده، قصد داریم روش ترجمه ی متون انگلیسی به فارسی را به طور گام به گام برای شما دوستداران ترجمه، آموزش دهیم. با ما همراه باشید
مرحله ی اول: تشخیص فاعل، فعل و مفعول
هر کلمه ای که قبل از فعل is قرار دارد، نقش فاعلی دارد مانند educational administration
مرحله دوم: برگرداندن و یافتن معادل فارسی واژه ها
کلمه به کلمه معنای کلمات را پیدا کرده
یک لحظه از زندگی که انگار منجمد شده، یک کلمه که اصلا نمی دونی قبلا شنیدیش یا جایی خوندیش یا نه ؟ یک تيک ،یعنی نبض محکم روی پوست صورت یا نوک انگشت یا روی شقیقه ها. وقتي درد یک هو بیدار میشه و نعره می کشه توی عصب های بدن ، مغز انگار که جا خورده باشه برای یک لحظه ، یک ثانیه یا صدم ثانیه یا هر معیار زمانی دیگه ای که بدن سرش میشه، بی حرکت می مونه. اما همه ی عصب ها حرف گوش کن نیستن. توی این شوک ناگهانی در اثر هجوم درد یه رگی، مویرگی، عصبچه ای چیزی ، ممکنه
When the Spirit became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to God(Anything for God)
Rituals
Prayer
Mention
Mention
The effect of the words is not what we thinkGod has many names Gracious , kindOne of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the word of Allah strengthens the soul (For example mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را
When the soul became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to God
Rituals
Prayer
Mention
Mention
The effect of the words is not what we thinkGod has many names Gracious , kindOne of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the word of Allah strengthens the soul (For example mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را که فکر می ک
چند ساعته که دارم روی این چهار کلمه فکر میکنم 
 
من 
 
خود 
 
نهاد 
 
فراخود
 
هر جوری فکر میکنم این چهار تا کلمه یک معني رو میدن ولی در علم روانشناسی این چهار تا کلمه فرق دارن
اگه اشتباه نکرده باشم ، «نهاد» میشه همون لذتهای ما از دنیا یعنی هیچ رنجی نداشته باشیم ، «خود» میشه ، خود واقعیمون یعنی هر چی بد هستيم و هر چی که خوب هستيم و همون شخصیت اصلی خودمون هستيم . «فراخود» رو دقیقا نمیدونم باز باید بپرسم ، «من» هم میشه کلی تر از اینها یعنی من میتو
کلمۀ "euphoria" به معني «سرخوشی» در زبان انگلیسی، از کلمۀ  یونانی  εὐφορία (با تلفظ euphoría) با ریشۀ εὔφορος (با تلفظ eúphoros) [متشکل از  εὐ- (با تلفظ eu-,خوب) +‎ φορός (با تلفظ phorós, رفتار و حالت)] گرفته شده.
 
در تضاد با این کلمه، "dysphoria" قرار می‌گیره به معني «احساس ملالت و کسالت»، از کلمۀ δυσφορία (با تلفظ dusphoría) از ریشۀ  δύσφορος (با تلفظ dúsphoros)[متشکل از δυσ- (با تلفظ dus-, بد) + φέρω ( phérō)] 
 
When the Spirit became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to God(Anything for God)
Rituals
Prayer
Mention
Mention
The effect of the words is not what we thinkGod has many names One of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the word of Allah strengthens the soul (For example mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را که فکر م
بسم الله الرحمن الرحیم
یا فارس الحجاز ادرکنی الساعه العجل
دوستان عزیز این شعر حافظ را شنیده آید که جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذربنه چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند.
با جرأت تمام عرض میکنم
بدون ذره ای تردید عرض میکنم
اگر به جای کلمه حقیقت نام حسین را بگذارند معني تمام و کمال میشود
غیر ممکن است،بدون شناخت امام حسین علیه الاف السلام به شناخت حقیقی خداوند دست یافت.به مقام لقاء پروردگار رسید و از ظرفیت های روح انسانی کلمه ای بر زبان آورد.
نمیتو
ساعت یکی از کهن ترین اختراع بشر است که نیاز اندازه گیری مداوم فواصل زمانی کوتاه تر از واحدهای طبیعی یعنی : ( روز، ماه و سال ) را برطرف می کند. ساعت یک وسیله برای اندازه گیری، نشان دادن و نگهداری زمان می باشد. کلمه ساعت (Clock) از زبانهای محلی ( هلندی، فرانسه و لاتين ) یعنی از کلمات Clocca و Clagan که به معني (زنگ) می باشند مشتق شده است.
ساعت مربوط به دوران ریچارد دوم با تقسیم بندی 24 ساعته مربوط به سال 1396 به ارزش صدوپنجاه هزار پوند در کوئینزلند کشف شده است.
 
بازی آفتابه، یک بازی مشهور ایرانی است که در سبک خود جزو اولین بازی‌های فارسی موفق بشمار می‌رود. شما در این بازی با توجه به عکس مورد نظر باید به یک کلمه دست پیدا کنید. می‌گویید چطور؟ پاسختان این است که این کلمه به نحو خاص و جالبی در عکس پنهان است! برای مئال هنگامی که عکس یک کمان رنگین است، کلمه مد نظر رنگین کمان است؛ و یا هنگامی که شما عکس "3"‌ای را می‌بینید که تار است، کلمه مد نظر سه تار می‌باشد. این بازی به خاطر سبک جذابی که دارد مخاطبان ایر
 شروع؛ کلمه ای شاید هیجان انگیز. کلمه ای که باعث تحول های زیادی در طول تاریخ شده. و این کلمه برای من بهتره به صورت «شروع مجدد» به کار بره؛ چون بعد از وبلاگ قبلی تصمیم گرفتم همه چیو پاک کنم؛ قالبو عوض کنم و یه شروع مجدد داشته باشم. وبلاگی با یه حال نو. صفحات مستقل روهم به تدریج و سرصبر اضافه میکنم. اسمم هم که روی وبلاگ هست؛ هری:) شاید برای علاقه زیاد به هری پاتر و شاید.
در همین حد کافیه. ممنون که هریو دنبال میکنیدو نظر میدید D:
سوال :امبد Embed یعنی چه؟
روان مارکت  می گوید:خودِ کلمه‌ی  امبد Embed به معنای جاسازی کردن و جا دادن است. اما در دنیای تکنولوژیو فن آوری، کلمه Embed استفاده های تخصصی متنوعی پیدا کرده و  ممکن است در هر جا معانی معانی متفاوتي داشته باشد.
ادامه مطلب
نمیدانم چرا آدمها با یکدیگر حرف نمیزنند؟!چرا هنگام ناراحتي سکوت یا قهر میکنند!؟باور کنید تمام سوتفاهم ها از همین حرف نزدن ها شروع میشود!به یکدیگر اجازه ی حرف زدن بدهیمبگذاریم مشکلمان را کلمه ها حل کنند!باور کنید هیچ چیز به اندازه ی حرف زدن روی قلب و احساس و فکر ما تاثیر ندارد!کلمه ها قدرتي دارند که میتوانندکوه های درون فکر ما را جا به جا کنندو دیوار های بین ما را از بین ببرند!باز هم میگویم به یکدیگر اجازه ی حرف زدن بدهیددر این روزگار افسردگیس
سلام.
امروز برای شروع می خوام یه مطلبی در مورد بردارهای کلمه بنویسم که البته خیلی ابتدایی هست ولی برای شروع خوبه.
 
بردار های کلمه (Word vectors) یا تعبیه لغات (Word embedding)
بردارهای کلمه یا تعبیه لغات (word embedding) روشی برای تبدیل کلمات به اعداد یا اصطلاحا روشی برای ارائه کلمات هستند. بعد از اینکه کلمات به اعداد تبدیل شدند اونموقع میتونیم این اعداد را به عنوان ورودی الگوریتم های یادگیری ماشین بکار ببریم.
به سادگی میشه گفت بردارهای کلمه، بردارهایی (همون
When the Spirit became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to God(Anything for God)
Rituals
Prayer
Mention
Mention
The effect of the words is not what we thinkGod has many names Gracious , kindOne of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the word of Allah strengthens the soul (For example mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را
When the Spirit became strong so the influence of pollution becomes less and the focus goes up so the spirit health index is the amount and power of focusattention to spiritual needsAttention to GodAttention to society and take the attention from the societyAttention to yourselfAttention to God(Anything for God)
Religious law
Rituals
Prayer
Mention
Mention
The effect of the words is not what we thinkGod has many names One of the names of God is Allahthe mental state of the word is differentThe word itself is like the echo of our own voice and thought, but something stronger than our ownusing the word of Allah strengthens the soul (For example mention)Increases self-esteemCreates authority in behavior and speechIt enhances one's thinking
تاثیر کلمات حتما آن چیزی را
بر خلاف نماسینی، moneta سرنوشتي پیدا کرد که خیلی به یاد و حافظه مرتبط نیست. در رم باستان، moneta به معني «یادبود» هم به کار می‌رفت، مثلا تندیس جونو (یونو)، مهمترین الهۀ رم باستان، Juno Moneta  گفته می‌شد که بعد این کلمه فقط مختص جونو شد. در اون دوران، تصویر تمثیل جونو یا همون Juno Moneta بر روی سکه‌هایی که «دناریوس»/denarius نامیده می‌شدن ضرب می‌شد،  که به مرور moneta گفته شد و خواستگاه کلمات معادل «پول» یا «سکه» در زبانهای زیر بوده:
 انگلیسی: money ایتالیایی: moneta
 
اسم تمام قاره‌ها با همان حرفی که آغاز شده است پایان می‌یابد.
مقاوم‌ترین ماهیچه در بدن، زبان است.
کلمه «ماشین‌تحریر» (TYPEWRITER) طولانی‌ترین کلمه‌ای است که می‌توان با استفاده از حروف تنها یک ردیف کیبورد ساخت.
محال است که آرنج‌تان را بلیسید.
جلیقه ضد گلوله، ضد آتش، برف‌پاک‌کن‌های شیشه جلوی اتومبیل و چاپگرهای لیزری توسط ن اختراع شدند.
پروانه‌ها با پاهایشان می‌چشند.
نظیر اثرانگشت، اثر زبان هر شخص نیز متفاوت است.
 
 
 
ادامه مطلب
یه کلیپ از سخنرانی های رائفی پور رو میدیدم(نقد فیلم جنگ جهانی z)
یه بخشی از کلیپ یه انفجار هسته ای از فیلم رو نشون میده بعد میگه ببینید الان چه قدر قشنگ ربط این انفجار با ایران رو به شما القاء میکنن
بعد دوباره در ادامه فیلم میبینیم که روی صفحه موبایل کلمه رادیوم نوشته میشه رائفی پورم میگه خیلی جالبه که کلمه رادیوم شما رو یاد ایران میندازه
من موندم واقعا چرا باید کلمه رادیوم ما رو یاد ایران بندازه؟
هیچ کسی هم تو اون جلسه نمیگه جناب رائفی پور وا
بال هایی بر فراز ایتالیا بعضی وقتا کمی طول می‌کشه تا مفهوم یه کلمه ای رو که باهاش بازی شده رو درک کنیم. چیزی که الان مد نظره، اسم یه شرکت هواپیمایی خصوصی ایتالیاست که مقرش تو رمه، به نام Air one. در وحله اول به نظر اسمش انگلیسی میاد، اما اگه دقت کنید رو دم هواپیما های این شرکت عکس یه مرغ ماهی‌خوار رو می‌بینید که تو ایتالیایی بهش میگن Airone و اینجاست که متوجه میشید این کلمه یه معنای دوگانه  داره! این شرکت با اسم آلیآدریاتيکا (Aliadriatica) سال ۱۹۸۳ در ش
 
بازی آفتابه، یک بازی مشهور ایرانی است که در سبک خود جزو اولین بازی‌های فارسی موفق بشمار می‌رود. شما در این بازی با توجه به عکس مورد نظر باید به یک کلمه دست پیدا کنید. می‌گویید چطور؟ پاسختان این است که این کلمه به نحو خاص و جالبی در عکس پنهان است! برای مئال هنگامی که عکس یک کمان رنگین است، کلمه مد نظر رنگین کمان است؛ و یا هنگامی که شما عکس "3"‌ای را می‌بینید که تار است، کلمه مد نظر سه تار می‌باشد. این بازی به خاطر سبک جذابی که دارد مخاطبان ایر
به من گفت: و تو آنجا. زیبا، رعنا، دلخواه و دلکش بودی . سفرمان به فلان شهر را می گفت . همیشه وقتي می خواهد چیزی را توصیف کند با کلمات کوتاهِ بین ‌ویرگول دار این کار را می کند . به نظر من می تواند هایکو نویس خوبی باشد،  این را چون ذوق مرگ تعریفش از خودم هستم نمی گویم . ذوق مرگی از من گذشته ‌. این طور وقت ها وقتي تشکر و خواهش می کنم می گفتم ، سریع می گفت : اینها تعریف نیست ، توصیف است . و من توصیف کردنش را دوست دارم مثلا در این مثال ،آن درکی که از کلمه ی
موسسه خیریه سگال

آخرین جستجو ها

بت پیش بینی دوّار ترین حرکت ِ خطی محمد علی اسکندری ترکیه همه چیز در مورد مو انتخاب و شناسایی کالاهای ارگانیک بدلیجات و جواهرات لوکس ZAMIAD / زامیاد نمایندگی ژنراتور لینز در ایران | ژنراتور لینز ایتالیا آریـــا موزیــــک